فيسبوك تويتر RSS



العودة   مجلة الإبتسامة > الموسوعة الادبية > شعر و نثر

شعر و نثر اكتب قصيده , من انشائك او من نِثار الانترنت , بالطبع , سيشاركك المتذوقين للشعر مشاعرك



إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم April 17, 2011, 01:28 PM
 
من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصائد للشاعر الايطالي بترارك

قصيدة قلب في المنفى‏

حاولت ألف مرة، يا محاربتي الحلوة،‏
أن أصنع اتفاقية سلام مع مقلتيك الفاتنتين،‏
ولقد وهبتك فؤادي، ولكنك لا تتنازلين‏
لتنظري إلى الأسفل من روحك الشاهقة.‏
لو أن سيدة أخرى أرادت فؤادي،‏
فلا بد من أنها تعيش في آمال هزيلة يجانبها السداد كثيراً.‏
ولما كنت أكره كل مالا تأبهين به، ففي ظني أن فؤادي لن يكون لي مرة أخرى.‏
والآن، إذا ما قدمته ولم تأخذيه،‏
فلن ينال أي عون في منفاه التعس،‏
إذ لا يملك أن يعيش وحيداً، ولن يكون مع الآخرين.‏
ولهذا، فإن من المحتمل أن مسيرة حياته سوف تخفق،‏
وتلك غلطة نرتكبها كلانا،‏
وترتكبينها أنت أكثر، وذلك لأنه يحبك أكثر.‏

&&&

قصيدة أسئلة‏

لئن لم يكن حباً فماذا عساه أن يكون هذا الذي أشعر به؟‏
بالله أخبروني، لئن كان حباً فأي صنف من أصناف الحب هو؟‏
ولئن كان جيداً فلماذا يقتلني بمرارته؟‏
ولئن كان سيئاً، فلماذا، إذن أشعر بعذوبة عذابه؟‏
وإذا ما كنت أحترق بإرادتي، فِلمَ أبكي وأعول؟‏
وإذا كان احتراقي ضد إرادتي، فما جدوى النواح؟‏
آه، أيها الموت الحي، أيها الألم المبهج‏
أنَّى لك أن تحكمني دون أن أوافق؟‏
ولئن كنت موافقاً، فلماذا، إذن، أتشكى على هذا النحو؟‏
ها أناذا في البحر بين رياح متصارعة، وزورقي الهش بغير سكان.‏
خال من الحكمة، ولهذا فإنني عرضة للخطـأ إلى الحد الذي يجعلني أنا نفسي لا أعرف ما أريد.‏
وإنني أحترق في الشتاء، وأرتجف في الصيف.‏

&&&&

قصيدة الألم العذب‏

أما وقد سكتت السماوات والأرض والرياح،‏
واعتقل النوم الطيور والوحوش الشرسة،‏
وراح الليل يسوق عربته الكوكبية في الأعالي،‏
وفي فراشه الثقيل هجع البحر دون أمواج،‏
مع ذلك فإنني ما زلت يقظاناً.‏
وأحترق وأفكر وأبكى.‏
وأما هي، ذلك الألم العذب الذي يدمرني،‏
فإنها دوماً هناك أمام عيني.‏
أنا في حالة حرب، إني جريح.‏
والتفكير هو مجمل العون الذي أنال.‏
وهكذا، فإنه من نافورة واحدة صافية حية يتدفق الحلو والمر كلاهما في حياتي.‏
وبما أن مقاساتي لا نهاية لها على المدى المنظور،‏
فإنني أموت ألف مرة يومياً ثم أولد من جديد،‏
ولكنني أكون ما زلت نائياً عن الصحة الحقيقية.‏

رد مع اقتباس
  #2  
قديم April 17, 2011, 01:30 PM
 
رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية


قصيدة الشمس تغرب - فريدريش نيتشه

لن يطولَ ظمؤُك بعدُ‏
أيّها القلبُ المحتَرقُ!‏
ثمَّةَ وعدٌ في الهواءِ،‏
من أفواهٍ مجهولةٍ‏
تأتي (إليَّ) البرودة الكبرى ...‏
شمسي وقفَتْ فوقي، حارَّةً، في الظَّهيرةِ:‏
أُحيّي قدومَك ِ‏
أيّتها الرّيحُ المُفاجئةُ،‏
يا أشباحَ بعدَ الظُّهرِ الباردةَ!‏
الرِّيحُ تخرجُ وتعودُ.‏
ألا يرمقني الليل بنظرة‏
شزراء ومغوية؟‏
كنْ قوياً، يا قلبي الشّجاعُ!‏
لا تسألْ: لماذا ؟ ... ‏

__________________

أحب التسكع والبطالة ومقاهي الرصيف
ولكنني أحب الرصيف أكثر

أحب النظافة والاستحمام
والعتبات الصقيلة وورق الجدران
ولكني أحب الوحول أكثر.
(محمد الماغوط)



أنا من حدة العطر اجرح
أنفض ريشي كالطير
اقتبس الصمت اكتبه بدفاتر حبي
أساور ترنيمة أنت علمتني نصفها
يا لئيم فقط نصفها
أتذاهب ما زلت في موضعي
انما لست فيه
وعندك أمسي
وراء المخافر واللوز والياسمين
أفتش عن كلمتين
وأقنع نفسي بجدواهما
قلت : لم تكتمل هذه
غادرت عاقبت نفسي مغادرة
وأردت اكون كأنت
أنت وليس التفاصيل
أنت بدون الحجارة
والباب والغرف الجانبية
فوجئت بالغرف الجانبية
كنت تخون
تخون أصول الخيانة ايضا
وتسحب طاولة اللعب
تسحب من ورقي ودموعي
وتلعب ضدي
قامرت بالذكريات
هدرت دمي في الكؤوس
ووزعته للرفاق
تقربت ؟ لا لم تقترب
كتب البعد في قاف قربك مني
وللقاف نردان ارميهما
والمقادير ترمي
" مظفر النواب "






رد مع اقتباس
  #3  
قديم April 17, 2011, 01:33 PM
 
رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية


قصيدة جواب الشاعر الـثَّمِل‏ - الشاعر الالماني لسينغ

لعبتُ، مؤخّراً، دورَ قاضي الأخلاقِ،‏
بالتّأكيدِ (هي) لعبةٌ صعبةٌ،‏
تكلّمتُ (فيها) إلى شاعرٍ ثَمِلٍ:‏
توقّف! إنّك تشربُ الكثيرَ .‏
جاهزاً للسّقوطِ تحتَ الطاولةِ‏
قالَ (لي): إنك لستَ ذكياً،‏
يمكنُ للمرءِ بالتّأكيدِ شُربَ الكثيرِ،‏
لكنّه لا يشربُ أبداً بما فيه الكفاية .‏

__________________

أحب التسكع والبطالة ومقاهي الرصيف
ولكنني أحب الرصيف أكثر

أحب النظافة والاستحمام
والعتبات الصقيلة وورق الجدران
ولكني أحب الوحول أكثر.
(محمد الماغوط)



أنا من حدة العطر اجرح
أنفض ريشي كالطير
اقتبس الصمت اكتبه بدفاتر حبي
أساور ترنيمة أنت علمتني نصفها
يا لئيم فقط نصفها
أتذاهب ما زلت في موضعي
انما لست فيه
وعندك أمسي
وراء المخافر واللوز والياسمين
أفتش عن كلمتين
وأقنع نفسي بجدواهما
قلت : لم تكتمل هذه
غادرت عاقبت نفسي مغادرة
وأردت اكون كأنت
أنت وليس التفاصيل
أنت بدون الحجارة
والباب والغرف الجانبية
فوجئت بالغرف الجانبية
كنت تخون
تخون أصول الخيانة ايضا
وتسحب طاولة اللعب
تسحب من ورقي ودموعي
وتلعب ضدي
قامرت بالذكريات
هدرت دمي في الكؤوس
ووزعته للرفاق
تقربت ؟ لا لم تقترب
كتب البعد في قاف قربك مني
وللقاف نردان ارميهما
والمقادير ترمي
" مظفر النواب "






رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
المنهجية الاوربية لتعلم الانجليزية- الموقع الاوربى العالمى المترجم الى 18 لغه مجانا ابو الليف باشا المواضيع المكرره والمخالفه 4 May 14, 2010 11:33 PM
اكتسب مهارات اللغة الانجليزية مع الموقع الاوربى العالمى المترجم الى 18 لغة- مجانا ابو الليف باشا المواضيع المكرره والمخالفه 0 April 22, 2010 01:30 AM
برنامج Globlal Translator المترجم العالمي الرائع يترجم من العربية إلى 14 لغة la_merveille تحميل برامج و شروحات الكمبيوتر 0 November 27, 2008 06:17 PM


الساعة الآن 04:40 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2
المقالات والمواد المنشورة في مجلة الإبتسامة لاتُعبر بالضرورة عن رأي إدارة المجلة ويتحمل صاحب المشاركه كامل المسؤوليه عن اي مخالفه او انتهاك لحقوق الغير , حقوق النسخ مسموحة لـ محبي نشر العلم و المعرفة - بشرط ذكر المصدر